Frohlocket, Ihr Völker auf Erden
Frohlocket, ihr Völker auf Erden und preiset Gott!
Der Heiland ist erschienen, den der Herr verheißen.
Er hat seine Gerechtigkeit
der Welt offenbaret, Halleluja!
Frohlocket, ihr Völker auf Erden, Halleluja!
O Heiland, Reiss die Himmel auf
O Heiland, reiß die Himmel auf,
Heraf, herab, vom Himmel lauf,
Reiß ab vom Himmel Tor und Tür, Reiß ab, wo Schloß und Riegel für!
O Gott, ein’ Tau vom Himmel gieß,
Im Tau herab, o Heiland, fließ. Ihr Wolken, brecht und regnet aus Den König über Jakobs Haus.
TRE MADONNASANGE
Ave Maris Stella
Hil dig, havets stjerne.
stjerne klare, milde,
Redningsblus på verdens mørke vover vilde!
Stærke lys i natten,
alle blinde øje,
havets stjerne, hjælp Guds moder høje!
Hjælp os vej at finde
hjem til ham, hvem alle
med din søn tilsammen, sol, alverdens Gud og Frelser.
Amen.
Madonna over bølgerne
Hil dig, du lys over havet,
tindrende blus på den skummende, stenede strand!
Hil dig, de ængstedes frelse,
der lindrende åbner din favn
for hver skibbruden mand.
Du, som på revet omkring Opatija
sprang som et under af fjeldblokken ud,
o hil dig, mysteriets dronning Maria,
sjælenes moder, søster og brud!
Her, hvor min jordiske længsel forstummede,
daler et hjerte, som du kun gør glad,
her ned for din snehvide,
bølgeomskummede jomfrufod tyst som et faldende blad.
Du ungmø, lillie, gratiæ via,
elskov evindelig pletfri og prud,
o hil dig, mysteriets dronning Maria,
sjælenes moder, søster og brud!
Hil dig!
Salve Regina
Glæd dig, engles herskerinde,
glans fra hellig højheds tinde,
væld, hvorfra et uudgrundet lys,
hvorfra et uudgrundet lys
er over verden rundet.
Hil dig, alles altid nære hjælp og trøst,
du, hvem Gud lod bære frem på jorden
himmeriges julegave,
Kriste milde!
Intet liv går mer til spilde,
ingen sjæl går tabt ved dommen,
thi du er kommen.
In der Christnacht
Dies ist die Nacht, da mir erschienen
Des großen Gottes Freundlichkeit!
Das Kind, dem alle Engel dienen
Bringt Licht in meine Dunkelheit
Und dieses Welt- und Himmelslicht
Weicht hunderttausend Sonnen nicht
Lass dich erleuchten, meine Seele
Versäume nicht den Gnadenschein!
Der Glanz in dieser kleinеn Höhle
Dringt bald in alle Welt hinеin
Er treibet weg der Hölle Macht
Der Sünden und des Todes Nacht
Quem Vidistis
Quem vidistis pastores dicite:
annuntiate pro nobis in terris quis apparuit.
Natum vidimus,
et choros Angelorum collaudantes Dominum.
Dicite quidnam vidistis,
et annuntiate Christi nativitatem.
Videntes Stellam
Videntes stellam magi gavisi sunt gaudio magno:
et intrantes domum,
invenerunt puerum, cum Maria, matre eius,
et procidentes adoraverunt eum.
Et apertis thesauris suis,
obtulerunt ei munera:
aurum, thus et myrrham.
Away in a Manger
Away in a manger
No crib for a bed
The little Lord Jesus
Laid down His sweet head
The cattle are lowing
The Baby awakes
But little Lord Jesus
No crying He makes
Be near me, Lord Jesus
I ask You to stay
Close by me forever
And love me I pray
Adam lay y-bounden
Adam lay y-bounden,
Bounden in a bond;
Four thousand winter
Thought he not too long.
And all was for an apple,
An apple that he took,
As clerkes finden written
In their book.
Ne had the apple taken been
The apple taken been;
Ne had never our lady
A-been heavene queen.
Blessed be the time
That apple taken was,
Therefore we moun singen
Deo gratias!
In the Bleak Midwinter
In the bleak midwinter, frosty wind made moan
Earth stood hard as iron, water like a stone
Snow had fallen snow on snow, snow on snow
In the bleak midwinter, long, long ago
Angels and archangels may have gathered there
Cherubim and seraphim thronged the air
But only His mother in her maiden bliss
Worshiped the Beloved with a kiss
What can I give Him, poor as I am?
If I were a shepherd, I would give a lamb
If I were a wise man, I would do my part
Yet what I can, I give Him: Give my heart
O Nata Lux
O nata lux de lumine,
Jesu redemptor saeculi,
Dignare clemens supplicum
Laudes precesque sumere.
Qui carne quondam contegi
Dignatus es pro perditis,
Nos membra confer effici
Tui beati corporis.
Gammel Julesang
Før mig, barn, til Betlehem!
Dig, min Gud, dig vil jeg finde;
Hvem formår vel, hvem formår vel
uden dig til dig at vinde, til dig at nå.
Væk mig op af søvnens hvile,
kald min sjæl, at den er rede.
Lad din hånd mig fremad lede,
at jeg fluks afsted må ile,
haste imod Betlehem,
hvor jeg dig, min Gud, skal finde;
hvem formår vel, hvem formår vel
uden dig til dig at vinde.
Led mig til Betlehem!
Dejlig er jorden
Dejlig er jorden!
Prægtig er Guds Himmel!
Skøn er sjælenes pilgrimsgang!
Gennem de fagre
riger på jorden
gå vi til Paradis med sang.
Tider skal komme,
tider skal henrulle,
slægt skal følge slægters gang;
aldrig forstummer
tonen fra Himlen
i sjælens glade pilgrimssang.
Englene sang den
først for markens hyrder;
skønt fra sjæl til sjæl det lød:
Fred over jorden!
Menneske, fryd dig,
os er en evig frelser fød!
Maria gennem torne går
Maria gennem torne går
-Kyrie eleison –
Maria gennem torne går,
de bar ej løv på syvende år.
-Jesus og Maria –
Hvad bar Maria under sit hjerte
Et lille barn foruden smerte,
det bar Maria under sit hjerte.
Da blomstred’ roser frem mellem torne
da Maria bar sit barn gennem skoven,
da blomstred’ roser frem mellem torne.
Glade jul
Glade jul, dejlige jul,
engle daler ned i skjul!
Hid de flyver med paradisgrønt,
hvor de ser, hvad for Gud er kønt,
lønlig iblandt os de går,
– lønlig iblandt os de går!
Julefryd, evige fryd,
hellig sang med himmelsk lyd!
Det er englene, hyrderne så,
dengang Herren i krybben lå,
evig er englenes sang,
– evig er englenes sang.
Fred på jord, fryd på jord,
Jesusbarnet blandt os bor!
Engle sjunger om barnet så smukt,
han har Himmerigs dør oplukt,
salig er englenes sang,
– salig er englenes sang.
Salig fred, himmelsk fred
toner julenat herned!
Engle bringer til store og små
bud om ham, som i krybben lå;
fryd dig, hver sjæl, han har frelst,
– fryd dig, hver sjæl, han har frelst!
Her kommer Jesus, dine små
Her kommer Jesus, dine små
Til dig i Bethlehem af gå
Oplys enhver i sjæl og sind,
at finde vejen til dig ind.
Vi løber dig med sang imod
og kysser støvet for din fod;
o salig stund, o klare nat,
da du blev født, vor sjæleskat.
Men, Jesus, ak, hvor går det til,
at dog så få betænke vil
den inderlige kærlighed,
der drog dig til vor jammer ned?
Så drag os ganske til dig hen,
o Jesus, du vor sjæleven,
at hver af os så inderlig
i troen må omfavne dig.
Så skal det ske, at vi engang
blandt alle helgens frydesang
i Himlens søde Paradis
skal prise dig på englevis.